Psalms For Life
Looking for content on a specific topic?
Yahveh Elohim hear our prayers

Psalm 4

Peace in the midst of trouble

People who ignore God—believers included—naturally oppose God-seekers and add to their griefs. But thankfully, God gladly hears the cries of his oppressed people.

A David psalm.

Answer me when I call
O God of my vindication!
When I was backed into the corner
you brought me out into a wide-open space.
Be gracious to me now
and hear my prayer.

How long will you people of influence
drag my good name through the mud?
How long will you falsely accuse me
and traffic in lies?
Make no mistake:
YHWH sets the faithful one apart for himself
and YHWH will hear me when I call to him.

4 Be outraged
but without giving in to sin.
Rather, quiet your heart on your bed
and be still.
Offer sacrifices
with your heart intent on honoring God
and put your trust in YHWH.

Many are saying,
“Who will bring us good fortune?”
Lift up your shining face on us, YHWH!
You’ve filled my heart
with more joy than they have
when their barns overflow
with grain and new wine.

I lie down and sleep peacefully
since you alone, YHWH
make me rest secure.


Twice in David’s life powerful people—Saul and later Absalom—slandered him and threatened his life. He likely wrote this psalm during one of those periods. He says people are dishonoring him, falsely accusing him, and lying about him, and it’s been going on far too long. With his enemies entrenched, he clearly can’t just wish them away. So he turns to the God who exonerates him and who released him once before when similarly cornered, the God who hears and honors those who cry to him.

David counsels himself and his followers not to let their disturbance and anger—as natural as it is—lead them to react in ways that only make matters worse. Instead, they should calm down and offer sacrifices to align themselves with YHWH and his purposes. They should put their trust in YHWH since he’s the God who graciously redeemed his undeserving, oppressed people from Egypt. Something no pagan god would never have done: they cared for neither the undeserving nor the oppressed.

With so much hanging in the balance, David hears his people muttering, asking whether David or his rival has the most to offer them—which one is their best bet. Amidst all the hand wringing in his camp, David has no power to save the day. He knows God alone can rescue him and grant his people blessing. He asks YHWH simply to smile on his oppressed people. As he knows, the God who cares for the oppressed beams more joy into David’s heart than his enemies have at even the best of times. And with that thought comes restful sleep in the knowledge that he’s safe in YHWH’s strong arms.

Prayer:

However many oppose me, Jesus, you’ve set me apart for yourself. You, my redeemer, will yet bring me out into the open. Keep me from making things worse for myself. Help me to wait on you. Lift up your beaming face and give me rest in the safety of your embrace. Amen.

In your free moments today, meditate on these words:

Many are saying,
“Who will bring us good fortune?”
Lift up your shining face on us, YHWH!

Why YHWH?

Every translator of the Psalms must decide how to handle God’s personal name, YHWH or YHVH, which occurs repeatedly in its Hebrew text. Translators of the King James Version usually translated it “LORD” (all caps) and sometimes transliterated it (badly) as “Jehovah.” Likewise, all modern translations either translate or transliterate it. Some other options for translating it are “the Eternal,” “the Almighty,” or “the Sovereign Lord.”

While translating it aims to make it more accessible to readers, transliterating it seems to me more faithful to the text since it’s not a word at all, but rather God’s uniquely personal name. This roots it more firmly in the biblical story as the name God revealed to Moses on Mount Sinai. Meaning “the self-existent One who answers to no one,” the name YHWH set Israel’s God apart from all the gods of Israel’s neighbors.

Personal names are, well, very personal. Even the sound of a name can evoke strong emotion. I’ve chosen to transliterate only YHWH’s consonants since the earliest Hebrew manuscripts contain only consonants, the vowels being added much later. My aim in doing so is to honor God’s name and set it apart, as unique.

One problem with YHWH is that we aren’t sure how it was pronounced since Jews long ago stopped saying it out of reverence. (They read Adonai instead whenever they come to YHWH in the text.) I take the advice of my esteemed Hebrew professor, Raymond Dillard, who advocated pronouncing it as Yahveh (Yah·vay). He favored that over the standard Yahweh since the modern Hebrew pronunciation of its third consonant makes the name sound more robustly Jewish. It also makes it sound more robust, period.

Finding strength in the ancient psalms

May these psalms be a light to you in dark times. You can read more of Mark Anderson's writings on Christianity, culture, and inter-faith dialogue at Understanding Christianity Today.